Behapbaar

Om op gang te komen
Lees ik graag boekrecensies
Ook wanneer alleen de titel al
Mij niet aanstaat
Grote woorden staan daar
Zoals het schalkse
Malicieus
Of zelfreflectie en wat
Dacht je van een allitererend
Houthakkershemd

Zoals een oude kennis
Kookboeken las als een roman
Zo lees ik de Spellingwijzer
Als een kookboek
Er voor gaan en erachter komen
Dat is de kwestie
Zo maak ik mijn woordenbrij
Zelfs voor mezelf
Behapbaar

Advertenties

8 gedachten over “Behapbaar”

  1. Taal is vior mij geen woordenbrij
    maar een grabbelton
    met altijd prijs

    Zulke recensies begrijp ik niet…
    Ik ga toch niet een term opzoeken
    om het gevoel of sentiment te kunnen invoelen.
    Dikdienerij en elitair.
    Spreek en schrijf in de taal van het volk
    en voeg er anders een vertaling bij.
    Ook in de literatuur is dat afschuwelijk.
    Waarom san geen vertagling voor die daloog in het Frans?
    ..!

    Liked by 1 persoon

    1. Rectificatie…taalfouten komen door blessure

      Taal is voor mij geen woordenbrij
      maar een grabbelton
      met altijd prijs

      Zulke recensies begrijp ik niet…
      Ik ga toch niet een term opzoeken
      om het gevoel of sentiment te kunnen invoelen.
      Dikdienerij en elitair.
      Spreek en schrijf in de taal van het volk
      en voeg er anders een vertaling bij.
      Ook in de literatuur is dat afschuwelijk.
      Waarom dan geen vertaling voor die
      dusloog in het Frans?
      ..!

      Liked by 1 persoon

Reacties zijn gesloten.